(no subject)

15/2/08 10:03 am
minervasolo: (Dis Classics)
I have been writing Roman slash. There's Horace/Virgil/Propertius (where Propertius is Captain Jack Harkness, since that's the point of [livejournal.com profile] sodomy_central) and Horace/Virgil. The two fics aren't related, except in theme. There's nothing too explicit in either, but lots of reference to Roman debauchery and Roman poets' physiques.

(no subject)

26/4/07 02:48 pm
minervasolo: (Dis Classics)
Virgil is such a chore, even when just typing his stuff out. So very long winded, and I like to be very literal about latin, which means there's a lot of "having been done"s and so on. He and Ovid probably tie for most awkward to translate (there's some wonderfully transparent bits in both, but on the other hand they both like to throw themselves into the Epicness of Epic poetry a little too hard). Mostly, I'm loving Catullus and Horace and the lyric poetry, with a nice side order of Propertius because I think he writes beautifully. And poor Tibullus gets left out in the cold because he's just a bit too average amongst this lot (and picks up on Horice's themes).

Anyway, since I just typed out my entire set of latin transations for tomorrow's exam (that's 4400 words to learn), I'm going to inflict some on you.

Latin )

Now to the grammar and vocab, I guess. And then the essay material. And then to read the translations, over and over and over...

Latin links:
Poetry in Translation
Latin Tests
Latin Grammar
Latin radio
The most important Latin Link ever: The best online dictionary I have ever encountered

(no subject)

20/4/07 01:26 pm
minervasolo: (Yesterday's Game)
Latin:
"nec tempore eodem
tristibus aut extis fibrae adparere minaces
aut puteis manare cruor cessavit et altae
per noctem resonare lupis ululantibus urbes"

Literally:
"not time at the same
sad or entrails entrails to prepare threatening
or stink to flow blood it did nothing and tall
through night to resonate wolves howl city"

My translation:
"Nor at that time was there nothing
sad or threatening entrails (entrails) to prepare
or foul blood to flow and in the high city
the howls of the wolves to resonate through the night."

Aocording to the Oxford World's Classics:
"A time it was when the guts of
woe-working victms never failed to reveal the worst
nor wells to seep with blood
nor high-built cities to sound all night with the wolves' howling."

I think there's a rule about Vigril's abuse of infinitives, but I can't remember it. I'm about a third of the way through this passage now, and the Georgics are actually fairly easy, as Virgil goes. It's amazing how easy Horace and Ovid and co look after Virgil, but there's good odds I'll have to translate at least one long passage of Virgil. He hides verbs. And doesn't use all of the words needed for the sentence to make sense. It's not poetry, it's rhythmic nonsense.

I'm going to have some lunch. And endeavour to finish this translation before this evening, since I have a chunk of Aeneid book four to translate too (more Virgil. Joy!).

ululanto/are is still one of my favourite verbs ever, though. To ululate.

(no subject)

3/12/05 07:36 pm
minervasolo: (Default)
I have been in the mood to write something all day, but I've completely lacked the inspiration. And the motivation, in all honesty. And, let's face it, I really ought to be doing my reading for Monday.

Still, I might as well have a go.

This is, technically, Cambridge Latin Course fanfic. I studied the CLC at school, and Quintus Caecilius Iucundus was far and away my favourite character.

A potted history of Quintus, which isn't entirely necessary to the story )

There are a few technical latin terms knocking about (such as impluvium, which was a small pool in the hall, situated beneath a hole of the same size in the ceiling, that was kept full with rain water), but most of it should make sense. It's fun doing the research for this again. I don't think you really need to know the above to work out what's going on: Quintus is a Pompeii survivor living in the North of England. He has no friends or family there.

Life after Flight 1 )

1 is probably a misnomer, but you never know. There might be more of this. I think Quintus is going to get rather ill (which would be a good reason for him not ratting out Salvius sooner).

Profile

minervasolo: (Default)
minervasolo

February 2021

M T W T F S S
1234567
8910 11121314
15161718192021
22232425262728

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 23/4/25 01:00 pm
Powered by Dreamwidth Studios